请联系Telegram电报飞机号:@hg4123
阿森纳 中文=~=阿森纳中文官方_贵阳足球_体育欧冠金靴

阿森纳 中文=~=阿森纳中文官方

2024-12-04 13:39:17 贵阳足球 虎成文

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于阿森纳 中文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍阿森纳 中文的解答,让我们一起看看吧。

阿森纳的外号是什么?

阿森纳的绰号由来跟俱乐部历史联系紧密:阿森纳是由一帮伍尔威奇“皇家兵工厂”的苏格兰工人于1886年创立的,由于出身寒微,球队的条件非常拮据,甚至球衣都来自诺丁汉森林俱乐部的馈赠。

而且还经历了三次改名,直到1913年球队将主场迁到海布里后,才正式叫“阿森纳”。 阿森纳的第一次崛起在上世纪30年代,然后在70年代又风光了一阵儿。但在法国人温格上任后,阿森纳真正成为英超最强队的代表之一,而“枪手”这一响亮的绰号也逐渐取代了“兵工厂”,不过现在阿森纳的队徽上一直都保留着一门火炮,不管是“枪手”还是“兵工厂”,还算海布里人没有忘本。

枪手。

因为阿森纳是在1886年由伦敦的一个兵工厂的工人成立的,并且四处参加比赛,开始这支球队叫“Dial Square”。

后来这支球队改名为Royal Arsenal(皇家阿森纳),而Arsenal这个名字一叫就是一百多年。Arsenal翻译成中文就是兵工厂的意思,所以阿森纳球队会被中国球迷称之为兵工厂或者枪手。

枪手、 兵工厂

阿森纳足球俱乐部(Arsenal F.C.,简称阿森纳),是一家位于英国首都伦敦北部伊斯灵顿社区的足球俱乐部,基地位于伦敦荷洛(Holloway),现参加英格兰足球超级联赛。

阿森纳俱乐部成立于1886年,是英格兰历史上最具规模的俱乐部之一,亦是英格兰顶级足球联赛停留得最久的俱乐部。自俱乐部成立以来,共夺得13次英格兰顶级联赛冠军(3次英超冠军)、14次英格兰足总杯冠军和2次英格兰联赛杯冠军。

为什么叫阿森纳呢?

如果仅回答“阿森纳”的译名,则需要先拿出英文单词Arsenal作为说明。

英文字母文字历来被说成是表音文字。所以在中译英的过程中,若英文单词没有与中文存在特指的共性,则基本上通过音译来翻译。例如:soccer,英[ˈsɒkə(r)],美[ˈsɑːkər],它属于中文中有特指即为“足球”,顾翻译为“足球”而不会考虑音译为“索克”等。

说回Arsenal,它属于名字没有直接的中文特指,所以进行音译翻译。Arsenal的音标分别为[英]['ɑ:sənl]、[美][ˈɑrsənəl],故翻译成“阿森纳”。同时,可以看到地域的发音不一致,广东、香港等区域用粤语翻译,常常称为“阿仙奴”。

以上仅为名字的翻译进行说明,若回归到阿森纳球队的历史,其名字是有时间进程的变更的。阿森纳于1886年由一群在东南伦敦伍尔维奇地区的戴尔广场(Dial Square)一家名为“皇家阿森纳”的武器制造所的工人所成立,初时按地区命名为“戴尔广场”(Dial Square)。第一场比赛是在1886年12月11日进行的,球队以6比0大胜东方流浪者队。1886年12月25日圣诞日,球队易名为“皇家阿森纳”(Royal Arsenal)。1891年,俱乐部完成了改革,成为了职业俱乐部。1893年,球队加入了足球联盟的联赛,成为了一支乙级球队。在1913年的时候,阿森纳俱乐部搬迁进入海布里球场,并且在这里一呆就是93年,并在随后正式改名为阿森纳(Arsenal)。其名字延用至今。

阿森纳 中文=~=阿森纳中文官方

台湾和香港地区叫阿森纳为阿仙奴。香港人用音译的方式翻译Arsenal为阿仙奴,“阿仙奴”用粤语读出来和英文Arsenal的发音非常相似。阿森纳于1886年由一群在东南伦敦伍尔维奇地区的戴尔广场(Dial Square)一家名为“皇家阿森纳”的武器制造所的工人所成立,初时按地区命名为“戴尔广场”(Dial Square)。第一场比赛是在1886年12月11日进行的,球队以6比0大胜东方流浪者队。1886年12月25日圣诞日,球队易名为“皇家阿森纳”(Royal Arsenal)。1891年,俱乐部完成了改革,成为了职业俱乐部。1893年,球队加入了足球联盟的联赛,成为了一支乙级球队。在1913年的时候,阿森纳俱乐部搬迁进入海布里球场,并且在这里一呆就是93年,并在随后正式改名为阿森纳。在第一次世界大战之后,足球联盟将甲级联赛进行了扩军,经过投票表决,将阿森纳升入了甲级,自从那时候起,阿森纳一直保持在英格兰的顶级联赛中,成为了唯一一支从来没有降过级的球队。2018年5月23日,阿森纳官方宣布西班牙人乌奈·埃梅里成为阿森纳新任主教练,从此阿森纳进入新的时代。扩展资料1、Newcastle United,纽卡斯尔联,港式翻译为纽卡素。Fulham,富勒姆,港式翻译为富咸。Southampton,南安普顿,港式翻译为修咸顿。Tottenham Hotspur,托特纳姆热刺,港式翻译为热刺。2、Burnley,伯恩利,港式翻译为般尼。Watford,沃特福特,港式翻译为屈福特。Leicester City,来切斯特城,港式翻译为李斯特城。Brighton Hove Albion,布莱顿,港式翻译为白礼顿。

到此,以上就是小编对于阿森纳 中文的问题就介绍到这了,希望介绍关于阿森纳 中文的2点解答对大家有用。